http://lib.rus.ec/b/291120/read" onclick="window.open(this.href);return false;
Все таки насчет "Под куполом" я нашел выход! - буду переводить через переводчик Гугл.
Вполне нормально вроде переводит, вот сравните отрывок:
На украинском:
З висоти двох тисяч футів, де Клодетт Сендерс навчалася пілотувати літак, місто Честер Мілл грало у вранішньому світлі полисками, мов новенька цяцечка. Котилися, виблискуючи на сонці, автомобілі магістральною Мейн-стрит. Гостро сяяв, ніби ось-ось прохромить бездоганно чисте небо, шпиль церкви Конго[3]. Бігли наввипередки з річкою Престіл сонячні зайчики, але «Сенека-V»[4] обганяв і їх, і саму річечку, перетинаючи місто діагональним курсом у тому ж напрямку, що й потік.
— Ой, Чаку, здається, я бачу отам двох хлопчиків, біля моста Миру! Вони рибалять!
Це була така щира радість, що жінка аж розсміялась. Уроки пілотування вона брала з люб'язної згоди свого чоловіка, першого виборного їхнього міста. Хоча той і тримався опінії, що якби Бог хотів, аби людина літала, Він дав би їй крила, Енді був згідливим чолов'ягою і поступово Клодетт добилася свого. Вона отримала задоволення від першого ж уроку. І це задоволення було чимось більшим за просту насолоду, бо п'янило. Сьогодні ж вона вперше по справжньому зрозуміла, що робить політ таким захоплюючим. Чому літати — це так класно.
Чак Томпсон, її інструктор, делікатно торкнувшись штурвала, кивнув на панель.
— Чудово, Клоді, але давай не будемо рискати, вирівняй авіагоризонт, окей?
— Вибач, вибач.
— Нема за що.
Він не перший рік навчав людей цієї справи, і йому подобалися такі учні, як Клодетт, котрі щиро прагнули навчатися чогось нового. Невдовзі її радість коштуватиме Енді Сендерсу серйозних грошей; їй сподобався літак, і вона висловила бажання й собі мати такого ж, тільки нового, «Сенеку». Це вийде приблизно в мільйон доларів. Не сказати, щоб задуже розбалувана, Клоді Сендерс безперечно мала дорогі смаки, які її Енді — от же щасливчик! — задовольняв без проблем.
Чаку також подобалися такі дні, як сьогоднішній: необмежена видимість, ані вітреця, перфектні умови для тренувального польоту. Однак від того, як вона виправила курс, «Сенеку» таки трусонуло.
— Ти розлітаєшся думками. Перестань. Швидкість сто двадцять. Давай триматися напрямку сто дев'ятнадцятого шосе. І спустися до дев'ятисот[5].
Вона виконала інструкції. «Сенека» знову полетів рівно. Чак розслабився.
Вони промайнули над салоном «Уживані автомобілі Джима Ренні», і місто залишилося позаду. Обабіч шосе 119 попливли поля, яскравими кронами пломеніли дерева. Схожа на розп'яття тінь «Сенеки» бігла асфальтованою трасою, одним темним крилом тінь мазнула по мурашиній фігурці чоловіка з рюкзаком на спині. Чоловік-мураха поглянув угору й помахав рукою. Чак махнув йому у відповідь, хоча й знав, що пішохід його не може побачити.
— Який же, чорт забирай, сьогодні чудесний день! — прохопилася Клоді.
Чак розсміявся.
Жити їм залишалося ще сорок секунд.
и на русском:
С высоты двух тысяч футов, где Клодетт Сэндерс училась пилотировать самолет, город Честер Милл играло в утреннем свете бликами, словно новенькая цяцечка. Катились, сверкая на солнце, автомобили магистральной Мейн-стрит. Остро сиял, будто вот-вот прохромить безупречно чистое небо, шпиль церкви Конго [3]. Бежали наперегонки с рекой Престол солнечные зайчики, но «Сенека-V» [4] обгонял и их, и саму речку, пересекая город диагональным курсом в том же направлении, что и поток.
- Ой, Чаку, кажется, я вижу там двух мальчиков, у моста Мира! Они рыбачат!
Это была такая искренняя радость, что женщина даже рассмеялась. Уроки пилотирования она брала с любезного согласия своего мужа, первого выборного их города. Хотя тот и держался опинии, что если бы Бог хотел, чтобы человек летала, Он дал бы ей крылья, Энди был сговорчивым мужчиной и постепенно Клодетт добилась своего. Она получила удовольствие от первого же урока. И это удовольствие было нечто большее за простой наслаждение, потому пьянил. Сегодня же она впервые по-настоящему поняла, что делает полет таким увлекательным. Чем летать - это так классно.
Чак Томпсон, ее инструктор, деликатно прикоснувшись штурвала, кивнул на панель.
- Отлично, Клоди, но давай не будем рискаты, твоей авиагоризонт, окей?
- Извини, извини.
- Не за что.
Он не первый год учил людей этого дела, и ему нравились такие ученики, как Клодетт, искренне стремились учиться чему-то новому. Вскоре ее радость стоить Энди Сэндерс серьезных денег; ей понравился самолет, и она выразила желание тоже иметь такую же, только нового, «Сенеку». Это выйдет примерно в миллион долларов. Не сказать, чтобы задуже избалованная, Клоди Сэндерс бесспорно имела дорогие вкусы, которые ее Энди - вот же счастливчик! - Удовлетворял без проблем.
Чаку также нравились такие дни, как сегодняшний: неограниченная видимость, ни ветер, перфектно условия для тренировочного полета. Однако от того, как она исправила курс, «Сенеку» таки тряхнуло.
- Ты розлитаешся мыслями. Перестань. Скорость сто двадцать. Давай держаться направления сто девятнадцатого шоссе. И спустись до девятисот [5].
Она исполнила инструкции. «Сенека» снова полетел ровно. Чак расслабился.
Они пролетели над салоном «Б автомобили Джима Ренни», и город остался позади. Вдоль шоссе 119 поплыли поля, яркими кронами пламенели дерева. Похожая на распятие тень «Сенеки» бежала асфальтированной трассе, одним темным крылом тень мазнула по муравьиной фигурке мужчину с рюкзаком на спине. Мужчина-муравей посмотрел вверх и помахал рукой. Чак махнул ему в ответ, хотя и знал, что пешеход его не может увидеть.
- Какой же, черт возьми, сегодня чудесный день! - Обмолвилась Клоди.
Чак рассмеялся.
Жить им оставалось еще сорок секунд.