рускей езыг
Модератор: Модераторы
- Тормозатор
- постоянный житель
- Сообщения: 59
- Зарегистрирован: 14 апр 2009, 22:04
- Откуда: Горно-Алтайск
Re: рускей езыг
нет, когда появляются всевозможные неологизмы и заисмствованные иностранные слова - это нормально. просто есть ведь вещи, которые нам до того не были знакомы, и потому не имеют исконно русского аналога. прижились же такие иностранные слова, как бутерброд или собака, которые кажутся нам родными и русскими. По внедрению заимствованных слов даже добавлю – это неизменное проявление прогресса, когда множество языком постепенно универсализуются к одному общему. Кого-то может коробить – почему именно английский? Ну не только английский, но чаще английские слова входят в обиход неожаргонизма, неотерминологии. Просто это следствия их глубокого культурного влияния на мир, хотите вы того или нет. Но не только ведь английские слова входят в международный язык. Есть слова из самых разных языков, которые будут понятны во всем мире. Например, русское слово «спутник» известно и используется во всем мире в отношении космических аппаратов, дрейфующих на орбите планеты.
но когда массово нарушаются правила, когда произношение старых слов искажается и становится нормой, это не всегда, но иногда плохо. я многое могу понять, но хоть убейте, не пойму и не приму, как одно и то же слово, по указке министра образования, может стать одновременно двух родов. не понимаю, как в одном слове может быть ударение на два слога. это уже не изменения правил, это маразм.
но когда массово нарушаются правила, когда произношение старых слов искажается и становится нормой, это не всегда, но иногда плохо. я многое могу понять, но хоть убейте, не пойму и не приму, как одно и то же слово, по указке министра образования, может стать одновременно двух родов. не понимаю, как в одном слове может быть ударение на два слога. это уже не изменения правил, это маразм.
Re: рускей езыг
а слово satellite - это просто модное название какого-то пирожка, я полагаю?Тормозатор писал(а):Например, русское слово «спутник» известно и используется во всем мире в отношении космических аппаратов, дрейфующих на орбите планеты.
никто "спутник" не использует, вы что.
- Тормозатор
- постоянный житель
- Сообщения: 59
- Зарегистрирован: 14 апр 2009, 22:04
- Откуда: Горно-Алтайск
Re: рускей езыг
используют, вы тут заблуждаетесь - и в японии, и в сша, да практически везде. это не значит, что нет аналогов этого слова в других языках, но слово спутник именно в таком значении и звучании известно и используется во всем мире.gil писал(а):а слово satellite - это просто модное название какого-то пирожка, я полагаю?Тормозатор писал(а):Например, русское слово «спутник» известно и используется во всем мире в отношении космических аппаратов, дрейфующих на орбите планеты.
никто "спутник" не использует, вы что.
как пример - известный роман харуки мураками «мой любимый sputnik» (Sputnik Sweetheart) – в контексте используется слово спутник в русском звучании именно в значении космического аппарата, при этом, разумеется, никаких аналогий значения слова со смыслом «попутчик» не услеживается.
Re: рускей езыг
ой да ладно. Sputnik используют только в одном случае:
Sputnik, a Russian word meaning "companion" or "satellite", is a name applied to certain spacecraft launched under the Soviet space program. "Sputnik 1", "Sputnik 2" and "Sputnik 3" were the official Soviet names of those objects, while the remaining designations in the series ("Sputnik 4" and so on) were not official names, but were names applied in the West, to objects whose original Soviet names may not have been known at the time.
- Тормозатор
- постоянный житель
- Сообщения: 59
- Зарегистрирован: 14 апр 2009, 22:04
- Откуда: Горно-Алтайск
Re: рускей езыг
gil писал(а): никто "спутник" не использует
вы уж определитесь в своей позиции))gil писал(а):Sputnik используют только в одном случае
Re: рускей езыг
выключите режим тролля.
никто не использует его = никто не использует его для обозначения satellite.
используют в одном случае = используют в одном случае - не для обозначения satellite, а для обозначения "Спутник" и последующих СССР/РСФСР/РФ спутников.
никто не использует его = никто не использует его для обозначения satellite.
используют в одном случае = используют в одном случае - не для обозначения satellite, а для обозначения "Спутник" и последующих СССР/РСФСР/РФ спутников.
- Тормозатор
- постоянный житель
- Сообщения: 59
- Зарегистрирован: 14 апр 2009, 22:04
- Откуда: Горно-Алтайск
Re: рускей езыг
выключите режим тролля.
вопрос был не в том, в каком значении используется это слово, а в том, используется ли вообще. по сути, это даже не вопрос был, а утверждение, что иностранные слова приживаются в разных языках, и это нормально. про спутник был просто пример. степень приживаемости иностранного языка, точнее отдельных слов из него, зависит от культурного влияния самого языка и страны, в котором на нем говорят. с чем вы тут пытаетесь спорить - совершенно непонятно. или же, как истинный тролль, просто прицепились к слову?
я же не спорю о значении слова, я лишь говорю, что такое слово, как спутник, знают в большинстве языков мира, наравне со словами бабушка, матрёшка, быстро (бистро), перестройка
вопрос был не в том, в каком значении используется это слово, а в том, используется ли вообще. по сути, это даже не вопрос был, а утверждение, что иностранные слова приживаются в разных языках, и это нормально. про спутник был просто пример. степень приживаемости иностранного языка, точнее отдельных слов из него, зависит от культурного влияния самого языка и страны, в котором на нем говорят. с чем вы тут пытаетесь спорить - совершенно непонятно. или же, как истинный тролль, просто прицепились к слову?
я же не спорю о значении слова, я лишь говорю, что такое слово, как спутник, знают в большинстве языков мира, наравне со словами бабушка, матрёшка, быстро (бистро), перестройка
Re: рускей езыг
имена собственные и имена нарицательные путаете, батенька.
Например: Sputnik 1 was the first artificial satellite to be put into Earth's orbit.
В отношении космических аппаратов, дрейфующих на орбите планеты, используется имя нарицательное - satellite. В отношении советской серии Спутник и последующих советских/российских - используется имя собственное - Sputnik.Например, русское слово «спутник» известно и используется во всем мире в отношении космических аппаратов, дрейфующих на орбите планеты.
Например: Sputnik 1 was the first artificial satellite to be put into Earth's orbit.
- Тормозатор
- постоянный житель
- Сообщения: 59
- Зарегистрирован: 14 апр 2009, 22:04
- Откуда: Горно-Алтайск
Re: рускей езыг
когда говорите
вы в самом деле убеждены, что этим словом пользуется весь мир для обозначения искусственных спутников земли?gil писал(а):satellite
- artfwo
- ВЕТЕРАН
- Сообщения: 2076
- Зарегистрирован: 20 ноя 2007, 16:17
- Откуда: КККП
- Контактная информация:
Re: рускей езыг
именно так. для примера можете прочесть, в каком контексте употребляются sputnik и satellite, ну, скажем, в этой статье http://en.wikipedia.org/wiki/Global_Positioning_System" onclick="window.open(this.href);return false;Тормозатор писал(а):этим словом пользуется весь мир для обозначения искусственных спутников земли?
сорри, что встрял/
- Тормозатор
- постоянный житель
- Сообщения: 59
- Зарегистрирован: 14 апр 2009, 22:04
- Откуда: Горно-Алтайск
Re: рускей езыг
т.е. в японии, аргентине, индии говорят "satellite"?
- artfwo
- ВЕТЕРАН
- Сообщения: 2076
- Зарегистрирован: 20 ноя 2007, 16:17
- Откуда: КККП
- Контактная информация:
Re: рускей езыг
не думаю, скорее уж jinkōeisei, satélite, upagrah (всего лишь мнение, т. к. я полный ноль в этих языках и просто посмотрел в словарь)Тормозатор писал(а):т.е. в японии, аргентине, индии говорят "satellite"?
- Тормозатор
- постоянный житель
- Сообщения: 59
- Зарегистрирован: 14 апр 2009, 22:04
- Откуда: Горно-Алтайск
Re: рускей езыг
да это, в принципе, и не важно. разговор о другом был совершенно изначально. это мы что-то отвлеклись
Re: рускей езыг
ПрЫгАюЩиЕ БуКвЫ раздражают!! Неуместное употребление "лол" - видимо половина интернета России считает - что это либо дурак либо что-то похожее.gil писал(а): Кого еще что бесит?
.
И вообще порой создается впечатление (от сокращений) - что за каждую букву люди платят
Всё к лучшему...
- Тормозатор
- постоянный житель
- Сообщения: 59
- Зарегистрирован: 14 апр 2009, 22:04
- Откуда: Горно-Алтайск
Re: рускей езыг
нет, ну в интернет все-таки своя специфика. гораздо сильнее напрягает безграмотность, встречающаяся там, где её быть не должно - в типографских текстах. помню, заказывали переплёт на годовой отчет в горно-алтайской типографии. там вместо слова лаборатория написали на титуле - лаболатория
Или, к примеру, книги возьмём. Помните, в советское время опечатки в книгах встречались крайне редко, т.е. были же специальные люди, которые это проверяли. А если были опечатки, то в книжке лежала вкладочка такая, на которой было написано на какой странице и в каком слове опечатка и как следует читать это слово правильно. А сейчас читаешь, очень часто, то буквы не хватает, то грубые орфографические ошибки. В газетах, на рекламных плакатах – та же ерунда. Я уж не говорю про знаки препинания - их вообще ставят так, кому как нравится. Но, что характерно, привыкая к этому, сам начинаешь писать с ошибками. Ей богу, я в детстве меньше ошибок допускал, нежели сейчас. Печатное слово - оно очень сильно воздействует на наши умы.
Или, к примеру, книги возьмём. Помните, в советское время опечатки в книгах встречались крайне редко, т.е. были же специальные люди, которые это проверяли. А если были опечатки, то в книжке лежала вкладочка такая, на которой было написано на какой странице и в каком слове опечатка и как следует читать это слово правильно. А сейчас читаешь, очень часто, то буквы не хватает, то грубые орфографические ошибки. В газетах, на рекламных плакатах – та же ерунда. Я уж не говорю про знаки препинания - их вообще ставят так, кому как нравится. Но, что характерно, привыкая к этому, сам начинаешь писать с ошибками. Ей богу, я в детстве меньше ошибок допускал, нежели сейчас. Печатное слово - оно очень сильно воздействует на наши умы.