Горно-Алтайский драматический театр
Модератор: Модераторы
Горно-Алтайский драматический театр
Вот, интересно мне стало, ходит ли народ в театр... Однако, ходят исключительно женщины...
- AntonioSIN
- бронзовый кавалер
- Сообщения: 109
- Зарегистрирован: 19 апр 2005, 19:59
- Откуда: г. Горно-Алтайск
- Контактная информация:
- AlexS
- ВЕТЕРАН
- Сообщения: 2557
- Зарегистрирован: 22 окт 2004, 23:42
- Откуда: Горно-Алтайск
- Контактная информация:
Gluk писал(а):последний раз я там был когда нашу детсадовскую группу туда водили.. :D
Ага, Богдан. Присоединяюсь. Я помню мы такие мелкие-мелкие. Лет по 7 если не меньше. И нас много так. И всех тащат в этот театр на какую-то сказку что ли. :)
Делай сегодня то, что другие не хотят - завтра будешь жить так, как другие не могут
А на английском-то хочется? Раз уж классика. ) Не, я тоже не понимаю, зачем такое делают на алтайском, сомневаюсь, что у нас много людей, плохо понимающих русский, да еще из тех, кто посещает театр...s0urce писал(а):Как то не очень хочется смотреть и слушать Гамлета на алтайском языке, нет я ничего не имею против алтайского, но это вс?-таки классика.
Не так уж и стараются... Вот например всякие вывески, таблички у нас на русском ) Т.е. вывески госучреждений обычно дублируются на алтайском. Но вот была в Уфе, там ВСЕ вывески, даже какого-нить захудалого продуктового магазинчика дублируются на башкирском. Непривычно было видеть ) И к чему это я?... А, да, хорошо в Уфе, хорошо... Ток никто не ждет. Ээх...А помойму они бы рады ВС? сделать на алтайском дабы ещ? раз подчеркнуть какая у нас самобытная республика.
2alekseyka
Угу, за флуд-то у нас не модерят )
- Алексей
- Главный риаллайфер
- Сообщения: 1402
- Зарегистрирован: 25 апр 2005, 01:33
- Откуда: G-A
- Контактная информация:
2 Serena
Этим хотел сказать что у нас в республике все такие грамотные, прикрываются фразами типа "Мы нац. меньшинства, Нам все права, Нам всю власть!!!", а то что есть ещ? и обязаности об этом сразу забывают или не хотят вспоминать. Я понимаю нац. традиции, нац. язык, но когда и по русски не получается толком и на алтайском только половину слов могут сказать, то надо сначала на каком нибудь одном хорошо говорить научиться, а то едишь в автобусе половина слов на русском половина на алтайском, получается тыр мын дыр сегодня тыр мын дыр однако. Чушь по моему оба языка коверкаются. лично мне обидно за мой родной русский язык. ....
Я не расист, просто это мо? сугубо личное мнение.
Этим хотел сказать что у нас в республике все такие грамотные, прикрываются фразами типа "Мы нац. меньшинства, Нам все права, Нам всю власть!!!", а то что есть ещ? и обязаности об этом сразу забывают или не хотят вспоминать. Я понимаю нац. традиции, нац. язык, но когда и по русски не получается толком и на алтайском только половину слов могут сказать, то надо сначала на каком нибудь одном хорошо говорить научиться, а то едишь в автобусе половина слов на русском половина на алтайском, получается тыр мын дыр сегодня тыр мын дыр однако. Чушь по моему оба языка коверкаются. лично мне обидно за мой родной русский язык. ....
Я не расист, просто это мо? сугубо личное мнение.
- Marug
- UGUGUROV
- Сообщения: 1142
- Зарегистрирован: 21 окт 2003, 19:14
- Откуда: Горно-Алтайск
- Контактная информация:
так же разговаривают между собой любые люди которые два языка (или язык и жаргон) знают...alekseyka писал(а):половина слов на русском половина на алтайском, получается тыр мын дыр сегодня тыр мын дыр однако.
ты же со строителями например про мамки, камни, жопорезы и прочее беседы не ведеш?
а классику переводить на языки полезно, для развития языков (вон китайцы (новости смотрел в кои веки) "колобка" перевели - "маленький круглый хлеб")
Эй jобрен-ап! А-нивистишылсы? (108Кб)